1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
■■■■■
1 Si Raquel wala makapamata sa kay Jacob, gani nangimon sia sa iya utod, kag nagsiling sia kay Jacob, “Hatagi ako sing kabataan, kon indi gani mapatay ako.”
2 Si Jacob naakig kay Raquel kag nagsiling, “Indi ako makatal-os sa Dios. Sia ang nagbuot nga indi ka magbata.”
3 Nagsiling si Raquel, “Yari ang akon ulipon nga si Bilha. Huliri sia, agod magbata sia para sa akon. Sa sini nga paagi mangin-iloy ako sang isa ka bata.”
4 Gani ginhatag niya ang iya ulipon nga si Bilha sa iya bana, kag ang iya bana naghulid sa iya.
5 Si Bilha nagbusong kag nagbata sa kay Jacob sing isa ka lalaki.
6 Si Raquel nagsiling, “Ang Dios nag-apin sa akon sa iya paghukom. Ginpamatian niya ang akon mga pangamuyo kag ginhatagan niya ako sing isa ka anak nga lalaki.” Gani ginhingalanan niya sia kay Dan.x
7 Ang ulipon ni Raquel nga si Bilha nagbusong liwat kag nagbata sa kay Jacob sing isa ka lalaki.
8 Si Raquel nagsiling, “Nagpakig-away ako sing mabudlay nga pagpakig-away batok sa akon utod nga babayi, kag nagdaog ako.” Gani ginhingalanan niya sia kay Neftali.y
9 Sang pagkatalupangod ni Lea nga nag-untat na sia sa pagpamata, ginpaasawa niya ang iya ulipon nga si Zilpa kay Jacob.
10 Dayon si Zilpa nagbata sa kay Jacob sing isa ka lalaki.
11 Si Lea nagsiling, “Mapalaron ako.” Gani ginhingalanan niya sia kay Gad.z
12 Ang ulipon ni Lea nga si Zilpa nagbata sa kay Jacob sing ikaduha nga anak nga lalaki,
13 kag si Lea nagsiling, “Daw ano ka malipayon sa akon! Karon ang mga babayi magatawag sa akon nga malipayon.” Gani ginhingalanan niya sia kay Aser.a
14 Sang tion sang tig-alani sang trigo, si Ruben nagkadto sa uma kag nakakita sia sing mga mandragora.b Nagpanguha sia sini kag gindala niya sa iya iloy nga si Lea. Si Raquel nagsiling kay Lea, “Hatagi man ako sang mandragora sang imo anak.”
15 Si Lea nagsabat sa iya, “Indi pa bala tuman nga ginkuha mo ang akon bana? Karon nagatinguha ka pa sa pagkuha sang mandragora sang akon anak?” Si Raquel nagsiling, “Kon ihatag mo sa akon ang mandragora sang imo anak, sarang ikaw makahulid kay Jacob karon sa gab-i.”
16 Sang pag-abot ni Jacob sang hapon halin sa uma, si Lea nagsugata sa iya kag nagsiling, “Dapat ka maghulid sa akon karon nga gab-i, kay ginhinakayan ko ikaw sang mga mandragora sang akon anak.” Gani naghiusa sila sadto nga gab-i.
17 Ang Dios nagsabat sang pangamuyo ni Lea, kag nagbusong sia, kag nagbata sia sang ikalima nga anak nga lalaki sa kay Jacob.
18 Si Lea nagsiling, “Ang Dios naghatag sa akon sing balos, kay ginhatag ko ang akon ulipon sa akon bana.” Gani ginhingalanan niya sia kay Isacar.c
19 Si Lea nagbusong liwat kag nagbata sia sing ikan-om nga bata nga lalaki nga iya ni Jacob.
20 Nagsiling sia, “Ang Dios naghatag sa akon sing maayo nga regalo. Karon ang akon bana magapadungog sa akon, kay nagbata ako sa iya sing anom ka lalaki.” Gani ginhingalanan niya sia kay Zabulon.d
21 Sang ulihi nagbata sia sing anak nga babayi nga iya ginhingalanan kay Dina.
22 Karon ang Dios nagdumdom kay Raquel. Ginpamatian niya ang pangamuyo ni Raquel kag ginbuot niya nga makapamata sia.
23 Nagbusong sia kag nagbata sing isa ka anak nga lalaki. Nagsiling sia, “Ginkuha sang Dios ang akon kahuloy-an tungod sang akon pagkabaw-as.
24 Kabay nga ang Dios maghatag sa akon sing isa pa ka anak nga lalaki.” Gani ginhingalanan niya sia kay Jose.e
26 Ihatag sa akon ang akon mga asawa nga akon ginpangagaran sa imo, kag ang akon mga kabataan, kag malakat ako. Nakahibalo gid ikaw kon daw ano kaayo sang akon pagpangagad sa imo.”
27 Si Laban nagsiling sa iya, “Kon mahimo pahambala ako sini: nakatuon ako magpanghimalad kag nakahibalo ako nga ang GINOO naghatag sa akon sing mga kaayuhan tungod sa imo.
28 Isiling lang kon pila ang isuhol ko sa imo kag ihatag ko ini sa imo.”
29 Si Jacob nagsabat, “Nakahibalo ikaw kon daw ano ang pagpangagad ko sa imo kag kon daw ano ang pagdamo sang imo mga hayop sa idalom sang akon pagtatap.
30 Sang pag-abot ko diutay pa lang ang mga hayop mo, pero karon madamo na gid, kag ang GINOO naghatag sa imo sing kaayuhan tungod sa akon. Karon dapat na ako magpaninguha para sa akon kaugalingon nga panimalay.”
31 Si Laban nagpamangkot, “Ano bala ang ibayad ko sa imo?” Si Jacob nagsabat, “Wala ako nagapangayo sing suhol. Magapadayon ako sa pagbantay sang imo mga hayop, kon sugot ikaw sa ginasiling ko.
32 Tugoti ako sa pagtan-aw sang imo mga kahayupan kag sa pagkuha sang tanan nga itom nga mga tinday nga karnerof kag sang tanan nga kambang kag may pintukpintok nga mga tinday sang kanding. Amo lang ini nga suhol ang luyag ko.
33 Sa ulihi mahapos mo mahibal-an kon nagdaya ako sa imo. Kon mag-usisa ka sang akon suhol, kon may kanding ako nga indi kambang ukon may pintukpintok ukon karnero nga indi itom, dayon makasiling ka nga ina kinawatan ko.”
34 Si Laban nagsabat, “Sugot ako. Amo ina ang himuon ta.”
35 Pero sadto nga adlaw ginpain ni Laban ang lalaki nga mga kanding nga may guraygoray ukon pintukpintok kag ang tanan nga babayi nga mga kanding nga may pintukpintok kag kambang ukon ang may puti. Ginpain man niya ang mga karnero nga itom. Ginpaatipan niya ini sa iya mga anak nga lalaki.
36 Dayon naglakat sia palayo kay Jacob upod sa sining mga hayop sing tatlo ka adlaw. Si Jacob nag-atipan sang nabilin nga mga hayop ni Laban.
37 Si Jacob nagkuha sing hilaw nga mga sanga sang alamo, abelyano, kag kastanyo kag ginkuha niya ang iban nga mga panit agod ang mga sanga may guraygoray nga puti.
38 Ginbutang niya ini nga mga sanga sa atubangan sang mga hayop sa ila ilimnan. Ginbutang niya ini didto kay ang mga hayop nagakastahanay kon mag-inom sila.
39 Gani kon magkastahanay ang mga kanding sa atubangan sang mga sanga, nagbata sila sing may mga guraygoray, nga pintukpintok, kag mga kambang.
40 Ginpain ni Jacob ang mga karnero sa mga kanding kag ginpaatubang niya sila sa mga guraygorayon kag itom nga mga hayop ni Laban. Sa sini nga paagi nagdamo ang iya mga hayop kag wala niya pag-isimpon sa iya ni Laban.
41 Kon magpahigal gani ang maayo sing lawas nga mga hayop, ginabutang ni Jacob ang mga sanga sa atubangan nila sa ila ilimnan, agod magkastahanay sila sa tunga sang mga sanga.
42 Pero wala niya pag-ibutang ang mga sanga sa atubangan sang maluya nga mga hayop. Gani ang mga maluya iya ni Laban, kag ang mga mabakod iya ni Jacob.
43 Sa sini nga paagi nagmanggaranon si Jacob. Madamo ang iya mga panong nga mga karnero kag mga kanding, mga ulipon, mga kamelyo, kag mga asno.
2 Si Jacob naakig kay Raquel kag nagsiling, “Indi ako makatal-os sa Dios. Sia ang nagbuot nga indi ka magbata.”
3 Nagsiling si Raquel, “Yari ang akon ulipon nga si Bilha. Huliri sia, agod magbata sia para sa akon. Sa sini nga paagi mangin-iloy ako sang isa ka bata.”
4 Gani ginhatag niya ang iya ulipon nga si Bilha sa iya bana, kag ang iya bana naghulid sa iya.
5 Si Bilha nagbusong kag nagbata sa kay Jacob sing isa ka lalaki.
6 Si Raquel nagsiling, “Ang Dios nag-apin sa akon sa iya paghukom. Ginpamatian niya ang akon mga pangamuyo kag ginhatagan niya ako sing isa ka anak nga lalaki.” Gani ginhingalanan niya sia kay Dan.x
7 Ang ulipon ni Raquel nga si Bilha nagbusong liwat kag nagbata sa kay Jacob sing isa ka lalaki.
8 Si Raquel nagsiling, “Nagpakig-away ako sing mabudlay nga pagpakig-away batok sa akon utod nga babayi, kag nagdaog ako.” Gani ginhingalanan niya sia kay Neftali.y
9 Sang pagkatalupangod ni Lea nga nag-untat na sia sa pagpamata, ginpaasawa niya ang iya ulipon nga si Zilpa kay Jacob.
10 Dayon si Zilpa nagbata sa kay Jacob sing isa ka lalaki.
11 Si Lea nagsiling, “Mapalaron ako.” Gani ginhingalanan niya sia kay Gad.z
12 Ang ulipon ni Lea nga si Zilpa nagbata sa kay Jacob sing ikaduha nga anak nga lalaki,
13 kag si Lea nagsiling, “Daw ano ka malipayon sa akon! Karon ang mga babayi magatawag sa akon nga malipayon.” Gani ginhingalanan niya sia kay Aser.a
14 Sang tion sang tig-alani sang trigo, si Ruben nagkadto sa uma kag nakakita sia sing mga mandragora.b Nagpanguha sia sini kag gindala niya sa iya iloy nga si Lea. Si Raquel nagsiling kay Lea, “Hatagi man ako sang mandragora sang imo anak.”
15 Si Lea nagsabat sa iya, “Indi pa bala tuman nga ginkuha mo ang akon bana? Karon nagatinguha ka pa sa pagkuha sang mandragora sang akon anak?” Si Raquel nagsiling, “Kon ihatag mo sa akon ang mandragora sang imo anak, sarang ikaw makahulid kay Jacob karon sa gab-i.”
16 Sang pag-abot ni Jacob sang hapon halin sa uma, si Lea nagsugata sa iya kag nagsiling, “Dapat ka maghulid sa akon karon nga gab-i, kay ginhinakayan ko ikaw sang mga mandragora sang akon anak.” Gani naghiusa sila sadto nga gab-i.
17 Ang Dios nagsabat sang pangamuyo ni Lea, kag nagbusong sia, kag nagbata sia sang ikalima nga anak nga lalaki sa kay Jacob.
18 Si Lea nagsiling, “Ang Dios naghatag sa akon sing balos, kay ginhatag ko ang akon ulipon sa akon bana.” Gani ginhingalanan niya sia kay Isacar.c
19 Si Lea nagbusong liwat kag nagbata sia sing ikan-om nga bata nga lalaki nga iya ni Jacob.
20 Nagsiling sia, “Ang Dios naghatag sa akon sing maayo nga regalo. Karon ang akon bana magapadungog sa akon, kay nagbata ako sa iya sing anom ka lalaki.” Gani ginhingalanan niya sia kay Zabulon.d
21 Sang ulihi nagbata sia sing anak nga babayi nga iya ginhingalanan kay Dina.
22 Karon ang Dios nagdumdom kay Raquel. Ginpamatian niya ang pangamuyo ni Raquel kag ginbuot niya nga makapamata sia.
23 Nagbusong sia kag nagbata sing isa ka anak nga lalaki. Nagsiling sia, “Ginkuha sang Dios ang akon kahuloy-an tungod sang akon pagkabaw-as.
24 Kabay nga ang Dios maghatag sa akon sing isa pa ka anak nga lalaki.” Gani ginhingalanan niya sia kay Jose.e
Ang Pagdayaay ni Jacob kag ni Laban
25 Sang matawo na si Jose, si Jacob nagsiling kay Laban, “Tugoti na ako sa paglakat, agod makapauli ako sa amon.26 Ihatag sa akon ang akon mga asawa nga akon ginpangagaran sa imo, kag ang akon mga kabataan, kag malakat ako. Nakahibalo gid ikaw kon daw ano kaayo sang akon pagpangagad sa imo.”
27 Si Laban nagsiling sa iya, “Kon mahimo pahambala ako sini: nakatuon ako magpanghimalad kag nakahibalo ako nga ang GINOO naghatag sa akon sing mga kaayuhan tungod sa imo.
28 Isiling lang kon pila ang isuhol ko sa imo kag ihatag ko ini sa imo.”
29 Si Jacob nagsabat, “Nakahibalo ikaw kon daw ano ang pagpangagad ko sa imo kag kon daw ano ang pagdamo sang imo mga hayop sa idalom sang akon pagtatap.
30 Sang pag-abot ko diutay pa lang ang mga hayop mo, pero karon madamo na gid, kag ang GINOO naghatag sa imo sing kaayuhan tungod sa akon. Karon dapat na ako magpaninguha para sa akon kaugalingon nga panimalay.”
31 Si Laban nagpamangkot, “Ano bala ang ibayad ko sa imo?” Si Jacob nagsabat, “Wala ako nagapangayo sing suhol. Magapadayon ako sa pagbantay sang imo mga hayop, kon sugot ikaw sa ginasiling ko.
32 Tugoti ako sa pagtan-aw sang imo mga kahayupan kag sa pagkuha sang tanan nga itom nga mga tinday nga karnerof kag sang tanan nga kambang kag may pintukpintok nga mga tinday sang kanding. Amo lang ini nga suhol ang luyag ko.
33 Sa ulihi mahapos mo mahibal-an kon nagdaya ako sa imo. Kon mag-usisa ka sang akon suhol, kon may kanding ako nga indi kambang ukon may pintukpintok ukon karnero nga indi itom, dayon makasiling ka nga ina kinawatan ko.”
34 Si Laban nagsabat, “Sugot ako. Amo ina ang himuon ta.”
35 Pero sadto nga adlaw ginpain ni Laban ang lalaki nga mga kanding nga may guraygoray ukon pintukpintok kag ang tanan nga babayi nga mga kanding nga may pintukpintok kag kambang ukon ang may puti. Ginpain man niya ang mga karnero nga itom. Ginpaatipan niya ini sa iya mga anak nga lalaki.
36 Dayon naglakat sia palayo kay Jacob upod sa sining mga hayop sing tatlo ka adlaw. Si Jacob nag-atipan sang nabilin nga mga hayop ni Laban.
37 Si Jacob nagkuha sing hilaw nga mga sanga sang alamo, abelyano, kag kastanyo kag ginkuha niya ang iban nga mga panit agod ang mga sanga may guraygoray nga puti.
38 Ginbutang niya ini nga mga sanga sa atubangan sang mga hayop sa ila ilimnan. Ginbutang niya ini didto kay ang mga hayop nagakastahanay kon mag-inom sila.
39 Gani kon magkastahanay ang mga kanding sa atubangan sang mga sanga, nagbata sila sing may mga guraygoray, nga pintukpintok, kag mga kambang.
40 Ginpain ni Jacob ang mga karnero sa mga kanding kag ginpaatubang niya sila sa mga guraygorayon kag itom nga mga hayop ni Laban. Sa sini nga paagi nagdamo ang iya mga hayop kag wala niya pag-isimpon sa iya ni Laban.
41 Kon magpahigal gani ang maayo sing lawas nga mga hayop, ginabutang ni Jacob ang mga sanga sa atubangan nila sa ila ilimnan, agod magkastahanay sila sa tunga sang mga sanga.
42 Pero wala niya pag-ibutang ang mga sanga sa atubangan sang maluya nga mga hayop. Gani ang mga maluya iya ni Laban, kag ang mga mabakod iya ni Jacob.
43 Sa sini nga paagi nagmanggaranon si Jacob. Madamo ang iya mga panong nga mga karnero kag mga kanding, mga ulipon, mga kamelyo, kag mga asno.
xDAN: Ini nga ngalan kon ihambal sa Hebreo daw pareho sang Hebreo nga pulong nga kon sayuron "pabor nga paghukom."
yNEFTALI: Ini nga ngalan kon ihambal sa Hebreo daw pareho sang Hebreo nga pulong nga kon sayuron "pakig-away."
zGAD: Ini nga ngalan sa Hebreo nagakahulogan "mapalaron."
aASER: Ini nga ngalan sa Hebreo nagakahulogan "malipayon."
bMANDRAGORA: Ini nga tanom ginapatihan nga nagapabata sang baw-as kag ginagamit nga lumay.
cISACAR: Ini nga ngalan kon ihambal sa Hebreo daw pareho sang Hebreo nga pulong nga kon sayuron "ang tawo ginbaton sa pag-obra" kag "may padya."
dZABULON: Ini nga ngalan kon ihambal sa Hebreo daw pareho sang Hebreo nga pulong nga kon sayuron “baton" kag “regalo."
eJOSE: Ini nga ngalan kon ihambal sa Hebreo daw pareho sang Hebreo nga pulong nga kon sayuron "kabay nga magbatag sia sing isa pa" kag "ginbawi niya."
fAng isa ka dumaan nga pagbadbad tanan nga itom nga mga tinday nga karnero; sa Hebreo tanan nga may pintukpintok kag ang tanan nga may guraygoray nga mga tinday nga karnero kag ang tanan nga itom nga mga tinday nga karnero.
No comments:
Post a Comment