Liturhiya sang Pulong
(Sabado, Abril 11, 2020)
Sabado Santo
Bihilya Paskwal sa Balaan nga Gab-i
1. Ang Pagbasa gikan sa Libro sang:
Genesis 1:1–2:2
Sang magsugod ang Dios sa pagtuga sang kalibutan kag sang tanan nga yara sa kahawaan, ang duta wala pa sing kahusayan. Ang mabalod nga kadagatan nga nagatabon sang tanan nalikupan sang kadudolman kag ang mabaskog nga hangin nagahuyop sa ibabaw sang tubig. Dayon ang Dios nagsiling, "Magluntad ang kapawa!" Kag sa gilayon may kapawa. Kag ang Dios nanamian sang iya nakita. Dayon ginpain niya ang kapawa sa kadudolman kag gintawag niya ang kapawa nga "Adlaw," kag ang kadudolman nga "Gab-i." Nagligad ang gab-i, kag nag-aga–amo yadto ang nahauna nga adlaw. Dayon ang Dios nagsiling, "Magluntad ang kahawaan nga magaseparar sang tubig sa duha ka duog." Kag nahimo ini. Gani ang Dios naghimo sang kahawaan nga nagseparar sang tubig sa ibabaw kag sang tubig sa idalom. Gintawag niya ang kahawaan nga "Langit." Nagligad ang gab-i kag nag-aga–amo yadto ang ikaduha nga adlaw. Dayon ang Dios nagsiling, "Magtingob ang tubig sa idalom sang langit sa isa ka duog agod maggwa ang duta." Kag nahimo ini. Ang mamala nga duog gintawag niya nga "Duta," kag ang tubig nga nagtingob gintawag niya nga "Kadagatan." Kag ang Dios nanamian sang iya nakita. Dayon ang Dios nagsiling, "Magpatubo ang duta sang tanan nga sahi sang tanom, ang nagapatubas sing uyas kag ang nagapamunga." Kag nahimo ini. Gani ang duta nagpatubo sang tanan nga sahi sang tanom, ang nagapatubas sing uyas kag ang nagapamunga. Kag ang Dios nanamian sang iya nakita. Nagligad ang gab-i, kag nag-aga–amo yadto ang ikatlo nga adlaw. Dayon ang Dios nagsiling, "Magpahayag ang mga suga sa langit sa pagseparar sang adlaw sa gab-i, kag sa pagtanda sang pagsugod sang mga inadlaw, mga tinuig, kag mga panahon sa pagsimba. Magasiga sila sa langit sa paghatag kapawa sa duta." Kag nahimo ini. Gani ang Dios naghimo sang duha ka dalagku nga mga suga, ang adlaw sa paggahom sa kaadlawon kag ang bulan sa paggahom sa kagab-ihon. Ginhimo man niya ang mga bituon. Ginbutang niya ang mga suga sa langit sa pag-iwag sa duta, sa paggahom sa kaadlawon kag sa kagab-ihon, kag sa pagseparar sang kapawa sa kadudolman. Kag ang Dios nanamian sang iya nakita. Nagligad ang gab-i kag nag-aga–amo yadto ang ikap-at nga adlaw. Dayon ang Dios nagsiling, "Mag madamo ang mga sahi sa buhi nga tinuga sa tubig, kag mapuno ang kahanginan sang mga pispis." Gani gintuga sang Dios ang dalagku nga mga kasapatan sa dagat, kag ang tanan nga sahi sang buhi nga mga tinuga nga nagapuyo sa tubig, kag ang tanan nga sahi sang mga kapispisan. Kag ang Dios nanamian sang iya nakita. Kag ginbendisyunan niya sila tanan kag ginsingganan ang mga tinuga nga nagapuyo sa tubig sa pagmu-ad kag sa pagpuno sang dagat, kag ang mga kapispisan magdamo. Nagligad ang gab-i, kag nag-aga–amo yadto ang ikalima nga adlaw. Dayon ang Dios nagsiling, "Magpatubo ang duta sang tanan nga sahi sang mga kasapatan: naanta kag talunon, dalagku kag magamay." Kag nahimo ini. Gani ang Dios naghimo sa ila tanan kag nanamian sia sang iya nakita. Dayon ang Dios nagsiling, "Kag karon himuon ta ang tawo. Manginkasubong sila sa aton kag manginkaangay naton. Magagahom sila sa mga isda, mga kapispisan, anta nga mga sapat, kag sa tanan nga dalagku kag magamay nga talunon nga mga sapat." Gani gintuga sang Dios ang tawo nga kaangay sa iya. Gintuga niya sila nga lalaki kag babayi, kag ginbedisyunan niya sila nga nagasiling, "Magpamata kamo sing madamo, agod ang inyo mga kaliwat magalapta kag magagahom sa bug-os nga duta. Ginatugyan ko sa inyo ang mga kaisdaan, mga kapispisan, kag ang tanan nga mga kasapatan nga talunon. Ginahatag ko sa inyo ang tanan nga sahi sang uyas kag ang tanan nga sahi sang bunga sang kahoy nga inyo pagakaunon. Pero sa tanan nga mga sapat nga talunon, kag sa tanan nga mga kapispisan, ginahatag ko ang malagtom nga mga hilamon nga ila pagakaunon." Kag nahimo ini. Gintan-aw sang Dios ang tanan nga iya ginhimo, kag nanamian gid sia. Nagligad ang gab-i, kag nag-aga–amo yadto ang ikan-om nga adlaw. Gani ang duta, ang langit, kag ang tanan nga yara sa ila nahuman. Sa ikapito nga adlaw natapos sang Dios ang iya bulohaton, kag nag-untat sia sa pag-obra.
Salmo sa Pagsabat:
Mga Salmo 104:1-2, 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35
(S) Ipadala ang imo Espiritu, O Ginoo, kag bag-oha ang dagway sang kalibutan.
Dayawa. ang Ginoo, O kalag ko! O Ginoo nga akon Dios, daw ano ka gamhanan sa imo! Napanaptan ikaw sang pagkahalangdon kag himaya; ginabayuan mo ang imo kaugalingon sang kapawa. (S)
Ginpahamtang mo sing malig-on ang duta sa iya mga sadsaran, kag indi gid ini mapahalin sa iya duog. Ginlikupan mo ini sang kadagatan subong sang kunop, kag ang tubig nagtabon sang mga kabukiran. (S)
Ginapatubod mo ang mga tuboran pakadto sa mga kapatagan. Kag nag-ilig ang tubig sa gin-utlan sang mga bakulod. Sa malapit nga mga kakahuyan ang mga pispis nagapugad kag nagaambahan. (S)
Halin sa langit nagpadala ka sing ulan sa mga kabukiran, kag ang duta napuno sang imo mga kaayuhan. Ginapatubo mo ang mga hilamon para sa mga kahayupan, kag ang mga tanom para sa tawo, agod makapatubas sia sang iya mga kalan-on. (S)
Madamo nga mga butang ang imo ginhimo, O Ginoo! Daw ano kaalam sang imo paghimo sa ila tanan! Ang duta napuno sang imo mga tinuga. Dayawa ang Ginoo, O kalag ko! (S)
2. Ang Pagbasa gikan sa Libro sang:
Genesis 22:1-18
Sang ulihi ang Dios nagtilaw kay Abraham. Gintawag niya sia, “Abraham!” Si Abraham nagsabat, “Yari ako. Nagapamati ako sa imo.” Ang Dios nagsiling, “Dalha ang imo anak, ang imo bugtong nga anak nga si Isaac nga imo gid ginapalangga, kag magkadto ka sa duta sang Moria. Didto ihalad mo sia subong halad nga sinunog sa bukid nga akon itudlo sa imo.” Aga pa sang madason nga adlaw ginhampiluan ni Abraham ang iya asno kag gindala niya si Isaac kag ang duha niya ka suloguon. Nagpang-utod sia sing mga gatong para sa halad, kag nagpadulong sia sa duog nga ginsiling sa iya sang Dios. Sa ikatlo nga adlaw nakita ni Abraham ang duog sa unhan. Dayon nagsiling sia sa iya mga ulipon, “Pabilin kamo diri upod sa asno. Ako kag ang bata makadto didto sa unhan kag magsimba, kag mabalik man dayon kami.” Ginpapas-an ni Abraham kay Isaac ang kahoy para sa halad, kag sia ang nagdala sang sundang kag sang baga nga inugpamakot. Nagalakat sila nga duha. Sa wala madugay naghambal si Isaac, “Tatay!” Nagsabat si Abraham, “Ano, toto?” Nagpamangkot si Isaac, “May kalayo ka kag inuggatong, pero diin ang cordero nga inughalad?” Si Abraham nagsabat, “Toto, ang Dios magahatag sa aton sang inughalad.” Kag nagpadayon sila nga duha sa paglakat. Sang makaabot sila sa duog nga ginsiling sang Dios, si Abraham naghimo sing altar, kag ginbangdaybangday niya ang mga gatong sa ibabaw sini. Gingapos niya ang iya anak kag ginbutang sia sa altar sa ibabaw sang mga gatong. Dayon ginkuha niya ang sundang sa pagpatay sa iya. Pero ang anghel sang Ginoo nagpanawag sa iya gikan sa langit, “Abraham, Abraham!” Nagsabat sia, “Yari ako.” Nagsiling sia, “Indi pagpatup-i ukon pag-anha ang bata. Karon nahibal-an ko na nga nagatuman ka sa Dios, kay wala mo pag-idumili sa akon ang imo bugtong nga anak.” Si Abraham nagpanghulonghulong kag nakita niya ang isa ka lalaki nga karnero nga ang iya mga sungay nagsangit sa mga kasiutan kag indi namakahalin. Ginkuha niya ini kag ginhalad subong halad nga sinunog sa baylo sang iya anak. Ginhingadlan ni Abraham ina nga duog nga “Ang Ginoo Nagatigana.” Gani bisan karon ang mga tawo nagasiling, “Sa bukid sang Ginoo may nagatigana sia.” Ang anghel sang Ginoo nagtawag liwat kay Abraham gikan sa langit, “Amo ini ang ginasiling sang Ginoo: Nagasumpa ako sa akon ngalan nga hatagan ko ikaw sing madamo nga mga kaayuhan, kay ginhimo mo ini kag wala mo gindumili ang imo anak sa akon. Nagasaad ako nga hatagan ko ikaw sing madamo nga mga kaliwat subong kadamo sang mga bituon sa langit kag mga balas sa baybay. Ang imo mga kaliwat magadaog sang ila mga kaaway. Kag ang tanan nga mga pungsod sa kalibutan magapangayo nga bendisyunan ko sila subong sang pagbendisyon ko sa imo mga kaliwat, tungod kay nagtuman ka sang akon sugo.”
Salmo sa Pagsabat:
Mga Salmo 16:5, 8, 9-10, 11
(S)
Ikaw, O Ginoo, ang tanan para sa akon, kag imo ako ginahatagan sang tanan ko nga mga kinahanglanon, yara sa imo mga kamot ang akon kabuhi. (S)
Malapit ang Ginoo sa akon sa tanan nga tion, malapit sia, kag wala gid sing may makatublag sa akon. (S)
Gani puno ako sing kalipay kag kasadya, kag pat-od gid nga indi ako maano sa tanan nga tion, kay indi mo ako pagpakadtuon sa kalibutan sang mga patay, indi mo pag-itugyan ang imo ginahigugma sa kadadalman. (S)
Ipakita mo sa akon ang dalan sang kabuhi, kon yara ka sa luyo ko puno ako sing kalipay, kag ang imo bulig nagadala sa akon sang kasadya nga wala sing katapusan. (S)
Ikaw, O Ginoo, ang tanan para sa akon, kag imo ako ginahatagan sang tanan ko nga mga kinahanglanon, yara sa imo mga kamot ang akon kabuhi. (S)
Malapit ang Ginoo sa akon sa tanan nga tion, malapit sia, kag wala gid sing may makatublag sa akon. (S)
Gani puno ako sing kalipay kag kasadya, kag pat-od gid nga indi ako maano sa tanan nga tion, kay indi mo ako pagpakadtuon sa kalibutan sang mga patay, indi mo pag-itugyan ang imo ginahigugma sa kadadalman. (S)
Ipakita mo sa akon ang dalan sang kabuhi, kon yara ka sa luyo ko puno ako sing kalipay, kag ang imo bulig nagadala sa akon sang kasadya nga wala sing katapusan. (S)
3. Ang Pagbasa gikan sa Libro sang:
Exodo 14:15–15:1
Ang Ginoo nagsiling kay Moises, “Ngaa bala nagapanawag ka sa akon? Singgana ang mga Israelinhon nga magpadayon sila sa paglakat. Ibayaw ang imo sungkod, kag untaya ang imo kamot sa ibabaw sang dagat sa pagpihak sini, agod nga ang mga Israelinhon makatabok sa dagat nga nagaagi sa mamala nga duta. Patig-ahon ko ang mga tagipusoon sang mga Egiptohanon agod lagson nila ang mga Israelinhon, kag ang akon pagdaog kay Paraon, sa tanan niya nga mga hangaway, sa iya mga karuwahi, kag sa iya mga soldado nga nagasakay sa kabayo magapadungog sa akon. Ang mga Egiptohanon magakilala nga ako amo ang Ginoo, kon magdaog ako sa ila.”
Ang anghel sang Dios, nga nagauna sa mga hangaway sang Israel, nagsaylo sa ulihi nila. Ang haligi nga panganod nga nagauna sa ila nagsaylo man kag nagpabilin sa ulihi nila. Nag-ulot ini sa mga hangaway sang mga Egiptohanon kag sa mga hangaway sang mga Israelinhon. May panganod kag kadudolman; nagligad ang gab-i, kag ang mga hangaway sang mga Israelinhon kag sang mga Egiptohanon indi makapalapit sa isa kag isa sa bug-os nga gab-i.
Gin-untay ni Moises ang iya kamot sa ibabaw sang dagat kag ang Ginoo nagpahawa sang tubig paagi sa mabaskog nga paghuyop sang salatan sa bug-os nga gab-i, kag ang dagat nanginmamala nga duta. Ang dagat napihak, kag ang mga Israelinhon nag-agi sa mamala nga duta, nga ang tubig nahimo nga daw pader sa ila wala kag sa ila tuo. Ang mga Egiptohanon, upod ang tanan nga mga kabayo ni Paraon, ang iya mga karuwahi, kag ang iya mga soldado nga nagasakay sa kabayo nag-agi sa tunga sang dagat nga napihak. Sang kaagahon ang Ginoo nagtulok gikan sa haligi nga kalayo kag panganod sa mga hangaway sang mga Egiptohanon kag nagpasalangisag sa ila. Ginpauntat niya ang pagtiyog sang mga kariton sang ila mga karuwahi, sa bagay nga ginbudlayan gid sila sa pagpalakat, kag ang mga Egiptohanon nagsiling, “Malagyo kita sa mga Israelinhon, kay ang Ginoo nagapakig-away para sa ila batok sa aton.”
Ang Ginoo nagsiling kay Moises, “Untaya ang imo kamot sa ibabaw sang dagat, kag ang tubig magauli sa mga Egiptohanon kag sa ila mga karuwahi kag sa ila mga soldado nga nagasakay sa kabayo.” Gani gin-untay ni Moises ang iya kamot sa ibabaw sang dagat, kag sang pagkaaga ang tubig nagbalik sa iya kinaandan nga lugar. Ang mga Egiptohanon, sa ila pagtinguha sa pagpalagyo nasugata nila ang tubig, kag ang Ginoo nagtagbong sa ila sa tunga sang dagat. Nag-uli ang tubig kag nagtabon sang mga karuwahi, sang mga soldado nga nagasakay sa kabayo, kag sang tanan nga mga hangaway ni Paraon nga naglagas sa ila sa dagat, kag wala gid sing isa nga nabilin sa ila. Pero ang mga Israelinhon naglakat sa mamala nga duta sa tunga sang dagat nga ang tubig nahimo nga daw mga pader sa sa tuo kag sa wala nila.
Sa sadto nga adlaw, ang Ginoo nagluwas sang mga Israelinhon sa mga Egiptohanon, kag nakita sang mga Israelinhon ang mga bangkay sang mga Egiptohanon nga nagahalal-id sa baybayon. Nakita nila ang daku nga gahom sang Ginoo nga iya ginhimo batok sa mga Egiptohanon, kag ang mga tawo nagkahadlok sa Ginoo. Nagtuo sila sa Ginoo kag sa iya alagad nga si Moises. Dayon si Moises kag ang mga Israelinhon nagkanta sini nga ambahanon sa Ginoo: “Magaamba ako sa Ginoo, kay mahimayaon ang iya pagdaog; gintagbong niya sa dagat ang mga kabayo kag ang ila manugsakay.
Gin-untay ni Moises ang iya kamot sa ibabaw sang dagat kag ang Ginoo nagpahawa sang tubig paagi sa mabaskog nga paghuyop sang salatan sa bug-os nga gab-i, kag ang dagat nanginmamala nga duta. Ang dagat napihak, kag ang mga Israelinhon nag-agi sa mamala nga duta, nga ang tubig nahimo nga daw pader sa ila wala kag sa ila tuo. Ang mga Egiptohanon, upod ang tanan nga mga kabayo ni Paraon, ang iya mga karuwahi, kag ang iya mga soldado nga nagasakay sa kabayo nag-agi sa tunga sang dagat nga napihak. Sang kaagahon ang Ginoo nagtulok gikan sa haligi nga kalayo kag panganod sa mga hangaway sang mga Egiptohanon kag nagpasalangisag sa ila. Ginpauntat niya ang pagtiyog sang mga kariton sang ila mga karuwahi, sa bagay nga ginbudlayan gid sila sa pagpalakat, kag ang mga Egiptohanon nagsiling, “Malagyo kita sa mga Israelinhon, kay ang Ginoo nagapakig-away para sa ila batok sa aton.”
Ang Ginoo nagsiling kay Moises, “Untaya ang imo kamot sa ibabaw sang dagat, kag ang tubig magauli sa mga Egiptohanon kag sa ila mga karuwahi kag sa ila mga soldado nga nagasakay sa kabayo.” Gani gin-untay ni Moises ang iya kamot sa ibabaw sang dagat, kag sang pagkaaga ang tubig nagbalik sa iya kinaandan nga lugar. Ang mga Egiptohanon, sa ila pagtinguha sa pagpalagyo nasugata nila ang tubig, kag ang Ginoo nagtagbong sa ila sa tunga sang dagat. Nag-uli ang tubig kag nagtabon sang mga karuwahi, sang mga soldado nga nagasakay sa kabayo, kag sang tanan nga mga hangaway ni Paraon nga naglagas sa ila sa dagat, kag wala gid sing isa nga nabilin sa ila. Pero ang mga Israelinhon naglakat sa mamala nga duta sa tunga sang dagat nga ang tubig nahimo nga daw mga pader sa sa tuo kag sa wala nila.
Sa sadto nga adlaw, ang Ginoo nagluwas sang mga Israelinhon sa mga Egiptohanon, kag nakita sang mga Israelinhon ang mga bangkay sang mga Egiptohanon nga nagahalal-id sa baybayon. Nakita nila ang daku nga gahom sang Ginoo nga iya ginhimo batok sa mga Egiptohanon, kag ang mga tawo nagkahadlok sa Ginoo. Nagtuo sila sa Ginoo kag sa iya alagad nga si Moises. Dayon si Moises kag ang mga Israelinhon nagkanta sini nga ambahanon sa Ginoo: “Magaamba ako sa Ginoo, kay mahimayaon ang iya pagdaog; gintagbong niya sa dagat ang mga kabayo kag ang ila manugsakay.
Kalantahon sa Pagsabat:
Exodo 15:1-2, 3-4, 5-6, 17-18
(S) Magaamba ako sa Ginoo kay mahimayaon ang iya pagdaog.
Magaamba ako sa Ginoo kay mahimayaon ang iya pagdaog; Gintagbong niya sa dagat ang mga kabayo kag ang ila manugsakay. Ang Ginoo naghatag sa akon sing kusog kag gahom, Sia amo ang nagluwas sa akon. Sia ang akon Dios. Gani dayawon ko sia; Sia ang Dios sang akon amay, Gani ambahon ko ang iya pagkagamhanan. (S)
Ang Ginoo isa ka hangaway; ang Ginoo amo ang iya ngalan. Gintagbong niya sa dagat ang mga karuwahi kag ang mga hangaway ni Paraon; nagkalalumos sa Mapula nga dagat ang iya mga pinili nga mga opisyales. (S)
Ang madalom nga dagat nagtabon sa ila; Naglugdang sila sa kaidadalman subong sang bato. Ang kusog sang imo tuo nga kamot makatilingala, O Ginoo nga nagalaglag sang imo mga kaaway. (S)
Pagadalhon mo sila sa imo duta, kag itanom sa imo kaugalingon nga bukid, sa duog nga imo ginhimo nga puloy-an, O Ginoo, sa templo, O Ginoo, nga imo ginpatindog. Ang Ginoo mangin hari sa walay katubtoban." (S)
4. Ang Pagbasa gikan sa Libro ni:
Isaias nga Propeta 54:5-14
Ang imo manunoga manginkaangay sang isa ka bana sa imo—ang Ginoo nga Makagagahom amo ang iya ngalan! Ang balaan nga Dios sang Israel magaluwas sa imo—sia ang magagahom sa bug-os nga kalibutan!
O Israel, kaangay ikaw sang isa ka bataon nga asawa, ginbayaan sang iya bana, kag nagaantos sang kasakit. Pero ang Ginoo nagatawag sa imo nga magbalik sa iya kag nagasiling: “Sa isa ka malip-ot nga tion ginbayaan ko ikaw; sa daku ko nga paghigugma kuhaon ko ikaw liwat. Sa malip-ot nga tion nagpalagyo ako nga may kaakig; pero karon pagahigugmaon ko ikaw sa wala sing katapusan.” Amo ini ang ginasiling sang Ginoo nga nagaluwas sa imo.
“Nagsaad ako sang tion ni Noe nga indi na ako magpadala liwat sang anaw sa duta. Karon nagasaad ako nga indi na magkaakig sa inyo liwat; indi na ako magsabdong ukon magsilot sa inyo. Ang mga kabukiran kag ang mga kabakuloran magakatiphag, pero ang akon paghigugma wala sing katapusan; pagatipigan ko sa walay katubtoban ang akon saad sang paghidait.” Amo ini ang ginasiling sang Ginoo nga nagahigugma sa imo.
Ang Ginoo nagasiling,“O Jerusalem, siyudad nga nagaantos, kag wala na sing sarang mahimo, wala sing isa nga magalipay sa imo. Gamiton ko ang malahalon nga mga bato sa pagpahamtang liwat sang imo mga sadsaran. Gamiton ko ang mga rubi sa pagpatindog sang imo mga tore, ang imo mga puwerta sing mga bato nga nagainggat kaangay sang kalayo, kag ang pader sa imo palibot sing malahalon nga mga bato! “Ako gid ang magatudlo sang imo mga pumoluyo, kag hatagan sila sing kauswagan kag paghidait. Ang pagkamatarong magapalig-on sa imo. Mahilway ka sa mga pagpigos kag mga katalagman.
O Israel, kaangay ikaw sang isa ka bataon nga asawa, ginbayaan sang iya bana, kag nagaantos sang kasakit. Pero ang Ginoo nagatawag sa imo nga magbalik sa iya kag nagasiling: “Sa isa ka malip-ot nga tion ginbayaan ko ikaw; sa daku ko nga paghigugma kuhaon ko ikaw liwat. Sa malip-ot nga tion nagpalagyo ako nga may kaakig; pero karon pagahigugmaon ko ikaw sa wala sing katapusan.” Amo ini ang ginasiling sang Ginoo nga nagaluwas sa imo.
“Nagsaad ako sang tion ni Noe nga indi na ako magpadala liwat sang anaw sa duta. Karon nagasaad ako nga indi na magkaakig sa inyo liwat; indi na ako magsabdong ukon magsilot sa inyo. Ang mga kabukiran kag ang mga kabakuloran magakatiphag, pero ang akon paghigugma wala sing katapusan; pagatipigan ko sa walay katubtoban ang akon saad sang paghidait.” Amo ini ang ginasiling sang Ginoo nga nagahigugma sa imo.
Ang Ginoo nagasiling,“O Jerusalem, siyudad nga nagaantos, kag wala na sing sarang mahimo, wala sing isa nga magalipay sa imo. Gamiton ko ang malahalon nga mga bato sa pagpahamtang liwat sang imo mga sadsaran. Gamiton ko ang mga rubi sa pagpatindog sang imo mga tore, ang imo mga puwerta sing mga bato nga nagainggat kaangay sang kalayo, kag ang pader sa imo palibot sing malahalon nga mga bato! “Ako gid ang magatudlo sang imo mga pumoluyo, kag hatagan sila sing kauswagan kag paghidait. Ang pagkamatarong magapalig-on sa imo. Mahilway ka sa mga pagpigos kag mga katalagman.
Salmo sa Pagsabat:
Mga Salmo 30:2, 4, 5-6, 11-12, 13
(S)
O Ginoo, Dios ko, nagpangayo ako sing bulig sa imo, kag imo ako gin-ayo. Mag-amba kamo sing mga pagdayaw sa Ginoo, kamo nga matutom niya nga mga tawo! (S)
Dumdoma ninyo ang ginhimo sang Balaan, kag inyo sia pasalamatan! Ang iya kaakig wala nagadugay, pero ang iya kaayo tubtob sa ikamatay. Ayhan may kasubo sa kagab-ihon, pero nagaabot ang kalipay sa kaagahon. Nagbatyag gid ako nga indi maano, kag nagsiling sa akon kaugalingon, “Indi gid ako malutos. (S)
Ginbayluhan mo ang akon kalisod sang kalipay; gin-uba mo ang akon bayu sang paglalaw, kag imo ako ginpasuksokan sang bayu sang kalipay. Gani, indi ako maghipos; magakanta ako sang mga pagdayaw sa imo. O Ginoo, ikaw ang akon Dios, magapasalamat ako sa imo sa wala sing katapusan. (S)
O Ginoo, Dios ko, nagpangayo ako sing bulig sa imo, kag imo ako gin-ayo. Mag-amba kamo sing mga pagdayaw sa Ginoo, kamo nga matutom niya nga mga tawo! (S)
Dumdoma ninyo ang ginhimo sang Balaan, kag inyo sia pasalamatan! Ang iya kaakig wala nagadugay, pero ang iya kaayo tubtob sa ikamatay. Ayhan may kasubo sa kagab-ihon, pero nagaabot ang kalipay sa kaagahon. Nagbatyag gid ako nga indi maano, kag nagsiling sa akon kaugalingon, “Indi gid ako malutos. (S)
Ginbayluhan mo ang akon kalisod sang kalipay; gin-uba mo ang akon bayu sang paglalaw, kag imo ako ginpasuksokan sang bayu sang kalipay. Gani, indi ako maghipos; magakanta ako sang mga pagdayaw sa imo. O Ginoo, ikaw ang akon Dios, magapasalamat ako sa imo sa wala sing katapusan. (S)
5. Ang Pagbasa gikan sa Libro ni:
Isaias nga Propeta 55:1-11
Ang Ginoo nagasiling, “Kari ang tagsatagsa nga ginauhaw—yari ang tubig! Kari kamo nga wala sing kuwarta—magbakal sing kalan-on kag magkaon! Kari kamo, magbakal sing bino kag gatas—wala ini ginpabayari! Ngaa magasto kamo sing kuwarta sa indi kalan-on? Ngaa gastuhon ninyo ang inyo mga suweldo, sa mga butang nga indi makabusog? Pamati kamo sa akon kag tumana ang akon ginasiling, kag mabusog kamo sang labing maayo nga pagkaon sa tanan.
“Karon pamati kamo, mga tawo ko, kag kari kamo sa akon; kari kamo sa akon, kag makaangkon kamo sing kabuhi! Magahimo ako sing walay katapusan nga kasugtanan sa inyo, kag ihatag ko sa inyo ang mga kaayuhan nga ginsaad ko kay David. Ginhimo ko sia nga manugdumala kag pangulo sang mga kapungsoran, kag paagi sa iya ginpakita ko sa ila ang akon pagkagamhanan. Karon ipatawag ninyo ang iban nga mga kapungsoran; sang una wala sila makakilala sa inyo, pero karon nagakari sila nga nagadalagan sa pagbuylog sa inyo! Ako, ang Ginoo nga inyo Dios, ang balaan nga Dios sang Israel, magabuot nga mahanabo ini tanan; padunggan ko kamo kag dayawon.”
Dangop kamo sa Ginoo, kag magpangamuyo sa iya, samtang malapit pa sia. Ang mga malaut magbiya sang ila malaut nga pagginawi, kag magbaylo sang ila mga panghunahona. Pabalika sila sa Ginoo nga aton Dios; maluloy-on sia, kag mapinatawaron. Ang Ginoo nagasiling, “Ang akon mga panghunahona indi pareho sang inyo mga panghunahona, kag ang akon mga pagginawi indi pareho sa inyo mga pagginawi. Subong nga ang mga langit mataas sang sa duta, amo man ang akon mga pagginawi kag mga panghunahona mataas sang sa inyo.
“Ang akon pulong kaangay sang yelo kag ulan nga nagahalin sa langit sa paghatag sing tubig sa duta. Magapatubo ini sang mga tanom; nagahatag ini sing binhi nga inugtanom kag kalan-on agod kaunon. Amo man ang pulong nga akon ginahambal—indi ini mapaslawan sa paghimo sang akon ginaplano; magahimo ini sang tanan nga akon tinutoyo.
“Karon pamati kamo, mga tawo ko, kag kari kamo sa akon; kari kamo sa akon, kag makaangkon kamo sing kabuhi! Magahimo ako sing walay katapusan nga kasugtanan sa inyo, kag ihatag ko sa inyo ang mga kaayuhan nga ginsaad ko kay David. Ginhimo ko sia nga manugdumala kag pangulo sang mga kapungsoran, kag paagi sa iya ginpakita ko sa ila ang akon pagkagamhanan. Karon ipatawag ninyo ang iban nga mga kapungsoran; sang una wala sila makakilala sa inyo, pero karon nagakari sila nga nagadalagan sa pagbuylog sa inyo! Ako, ang Ginoo nga inyo Dios, ang balaan nga Dios sang Israel, magabuot nga mahanabo ini tanan; padunggan ko kamo kag dayawon.”
Dangop kamo sa Ginoo, kag magpangamuyo sa iya, samtang malapit pa sia. Ang mga malaut magbiya sang ila malaut nga pagginawi, kag magbaylo sang ila mga panghunahona. Pabalika sila sa Ginoo nga aton Dios; maluloy-on sia, kag mapinatawaron. Ang Ginoo nagasiling, “Ang akon mga panghunahona indi pareho sang inyo mga panghunahona, kag ang akon mga pagginawi indi pareho sa inyo mga pagginawi. Subong nga ang mga langit mataas sang sa duta, amo man ang akon mga pagginawi kag mga panghunahona mataas sang sa inyo.
“Ang akon pulong kaangay sang yelo kag ulan nga nagahalin sa langit sa paghatag sing tubig sa duta. Magapatubo ini sang mga tanom; nagahatag ini sing binhi nga inugtanom kag kalan-on agod kaunon. Amo man ang pulong nga akon ginahambal—indi ini mapaslawan sa paghimo sang akon ginaplano; magahimo ini sang tanan nga akon tinutoyo.
Kalantahon sa Pagsabat:
Isaias nga Propeta 12:2-3, 4, 5-6
(S) Sa kalipay magasag-ub kamo sing tubig sa bubon sang kaluwasan.
Ang Dios akon manluluwas! Magasalig ako sa iya kag indi magkahadlok; ang Ginoo nagahatag sa akon sing gahom kag kusog; Sia akon manluluwas. Subong nga ang mabugnaw nga tubig nagahatag kalipay sa ginauhaw, gani ang mga tawo sang Dios nagakalipay kon luwason niya sila. (S)
Magpasalamat kamo sa Ginoo! Panawag kamo sa iya sa pagpangayo sing bulig! Isugid sa tanan nga kapungsoran ang iya ginhimo! Sugiri sila kon ano sia ka gamhanan. (S)
Mag-amba sa Ginoo, tungod sang dalagku nga mga butang nga lya ginhimo. Iwaragwag ang balita sa bug-os nga kalibutan. Ang tagsa nga nagapuyo sa Sion magsinggit kag magkanta! Ang balaan nga Dios sang Israel gamhanan kag nagapuyo sia sa tunga sang iya mga tawo." (S)
6. Ang Pagbasa gikan sa Libro ni:
Baruc 3:9-15, 32; 4:4
Magpamati ka, O Israel, sa mga sugo nga nagasaad sang kabuhi; magpamati ka kag manginmaalam ikaw. O Israel, ngaa nga yara ka sa kadutaan sang imo mga kaaway? Ngaa nga naglawig ka sa duta sang mga dumuluong? Indi ka matinlo suno sa seremoniya; kasubong ka sang patay. Naisip na ikaw upod sa mga minatay. Apang ngaa? Tungod kay ginbayaan mo ang ginagikanan sang Kaalam! Kon naglakat ka sa dalan sang Dios, kuntani nagkabuhi ka sa paghidait nga wala sing katapusan. Magtuon ka kon sa diin makita ang paghangop, kabakod kag maayo nga ihibalo. Dayon mahibaluan nimo kon diin makita ang malawig kag madinalag-on nga kabuhi, ang kapawa nga magatuytoy sa imo kag ang paghidait.
Wala pa sing nakasalapo kon sa diin nagapuyo ang Kaalam ukon nakasulod sa iya balay.
Ang Dios lamang amo ang nakahibalo sang Kaalam kag nahibaluan niya ang tanan nga mga butang. Paagi sa iya paghangop natukib niya ang Kaalam. Gintuga niya ang duta para sa tanan nga panahon kag iya ini ginpuno sang tanan nga sahi sang mga sapat.
Daw ano ka malipayon sa aton, O tawo sang Israel; may bentaha kita sa pagkilala kon ano ang makapahamuot sa Dios!
Wala pa sing nakasalapo kon sa diin nagapuyo ang Kaalam ukon nakasulod sa iya balay.
Ang Dios lamang amo ang nakahibalo sang Kaalam kag nahibaluan niya ang tanan nga mga butang. Paagi sa iya paghangop natukib niya ang Kaalam. Gintuga niya ang duta para sa tanan nga panahon kag iya ini ginpuno sang tanan nga sahi sang mga sapat.
Daw ano ka malipayon sa aton, O tawo sang Israel; may bentaha kita sa pagkilala kon ano ang makapahamuot sa Dios!
Salmo sa Pagsabat:
Mga Salmo 19:8, 9, 10, 11
(S)
Matarong ang mga pagsulondan sang Ginoo, kag ang mga nagatuman sini malipayon, matarong gid ang iya mga sugo, kag nagahatag sing paghangop kag sa hunahona. (S)
Ang pagsimba sa Ginoo maayo; magapadayon ini sa walay katubtoban. Matarong ang mga paghukom sang Ginoo; wala ini sing may ginapasulabi. (S)
Halandumon pa sila sang sa bulawan, bisan pa sang sa pinakapuraw nga bulawan. Matam-is pa sila sang sa dugos, bisan pa sang sa wala simbog nga dugos. (S)
Ginatudloan nila ako nga imo alagad, tungod sang akon pagtuman sini ginahatagan ako sing balos. (S)
Matarong ang mga pagsulondan sang Ginoo, kag ang mga nagatuman sini malipayon, matarong gid ang iya mga sugo, kag nagahatag sing paghangop kag sa hunahona. (S)
Ang pagsimba sa Ginoo maayo; magapadayon ini sa walay katubtoban. Matarong ang mga paghukom sang Ginoo; wala ini sing may ginapasulabi. (S)
Halandumon pa sila sang sa bulawan, bisan pa sang sa pinakapuraw nga bulawan. Matam-is pa sila sang sa dugos, bisan pa sang sa wala simbog nga dugos. (S)
Ginatudloan nila ako nga imo alagad, tungod sang akon pagtuman sini ginahatagan ako sing balos. (S)
7. Ang Pagbasa gikan sa Libro ni:
Ezequiel 36:16-17, 18-28
Ang Ginoo naghambal sa akon, “Tawo nga mamalatyon, sang nagapuyo ang mga Israelinhon sa ila duta, gindagtaan nila ini paagi sa ila pagkabuhi kag pagginawi. Ginpatilaw ko sila sang akon nagabalingaso nga kaakig tungod sang ila pagpamatay sa duta, kag tungod sang mga diosdios nga paagi sini gindagtaan nila ang duta. Ginkondenar ko sila tungod sang ila pagkabuhi kag pagginawi, kag ginpaalaplaag ko sila sa iban nga mga kapungsoran. Pero bisan diin sila magkadto ginpakahuy-an nila ang akon balaan nga ngalan, tungod kay ang mga tawo nagasiling, ‘Ini nga mga tawo naghalin sa duta nga ginhatag sa ila sang ila kaugalingon nga Dios.’ Tungod sini nagkabalaka ako sa akon balaan nga ngalan, kay ang mga Israelinhon nagpakahuya sini bisan diin sila magkadto.
“Gani karon, sugiri ang mga Israelinhon sang ginasiling ko, ang Ginoo nga Gamhanan, para sa ila: Ang akon pagahimuon indi para sa inyo nga mga Israelinhon, kundi tungod sa akon balaan nga ngalan nga inyo ginpakahuy-an sa tagsa ka pungsod sa diin kami nagkadto. Kon pamatud-an ko ang pagkabalaan sang akon gamhanan nga ngalan, ang ngalan nga inyo ginpakahuy-an sa tunga nila, dayon makilala nila nga ako amo ang Ginoo. Ako, ang Ginoo nga Gamhanan, amo ang naghambal sini. Gamiton ko kamo sa pagpakita sa mga kapungsoran nga ako balaan. Kuhaon ko kamo sa tagsa ka pungsod kag duta, kag pabalikon ko kamo sa inyo kaugalingon nga duta. Wisikan ko kamo sang matinlo nga tubig kag tinluan ko kamo sa tanan ninyo nga mga diosdios kag sa tagsatagsa nga nagdagta sa inyo. Hatagan ko kamo sing bag-o nga tagipusoon kag ibutang ko sa inyo ang bag-o nga hunahona. Kuhaon ko sa inyoang matig-a nga tagipusoon kag hatagan ko kamo sing tagipusoon nga matinumanon. Ibutang ko sa inyo ang akon kaugalingon nga espiritu agod tumanon ninyo ang akon mga kasugoan kag bantayan ang tanan nga mga sugo nga ginahatag ko sa inyo. Dayon magapuyo kamo sa duta nga akon ginhatag sa inyo mga katigulangan. Kamo mangin-akon mga tawo, kag ako mangin-inyo Dios.
“Gani karon, sugiri ang mga Israelinhon sang ginasiling ko, ang Ginoo nga Gamhanan, para sa ila: Ang akon pagahimuon indi para sa inyo nga mga Israelinhon, kundi tungod sa akon balaan nga ngalan nga inyo ginpakahuy-an sa tagsa ka pungsod sa diin kami nagkadto. Kon pamatud-an ko ang pagkabalaan sang akon gamhanan nga ngalan, ang ngalan nga inyo ginpakahuy-an sa tunga nila, dayon makilala nila nga ako amo ang Ginoo. Ako, ang Ginoo nga Gamhanan, amo ang naghambal sini. Gamiton ko kamo sa pagpakita sa mga kapungsoran nga ako balaan. Kuhaon ko kamo sa tagsa ka pungsod kag duta, kag pabalikon ko kamo sa inyo kaugalingon nga duta. Wisikan ko kamo sang matinlo nga tubig kag tinluan ko kamo sa tanan ninyo nga mga diosdios kag sa tagsatagsa nga nagdagta sa inyo. Hatagan ko kamo sing bag-o nga tagipusoon kag ibutang ko sa inyo ang bag-o nga hunahona. Kuhaon ko sa inyoang matig-a nga tagipusoon kag hatagan ko kamo sing tagipusoon nga matinumanon. Ibutang ko sa inyo ang akon kaugalingon nga espiritu agod tumanon ninyo ang akon mga kasugoan kag bantayan ang tanan nga mga sugo nga ginahatag ko sa inyo. Dayon magapuyo kamo sa duta nga akon ginhatag sa inyo mga katigulangan. Kamo mangin-akon mga tawo, kag ako mangin-inyo Dios.
Salmo sa Pagsabat:
Mga Salmo 42:3, 5; 43:3, 4
(S)
Sa adlaw kag gab-i nagahibi ako, kag mga luha lamang ang akon kalan-on, sa tanan nga tion ginapamangkot ako sang akon mga kasumpong, “Diin na bala ang imo Dios?” (S)
Ngaa bala nagapangasubo gid ako? Ngaa bala nga natublag gid ako? Magalaom ako sa Dios, kag sa liwat dayawon ko sia, manlulowas ko kag Dios ko. (S)
Ipadala ang imo kapawa kag kamatuoran, kabay nga magtuytoy ini sa akon kag dalhon ako pabalik sa Sion, ang imo balaan nga bukid, kag sa imo Templo, sa diin ikaw nagapuyo! (S)
Dayon magakadto ako sa imo altar, O Dios, kay ikaw nagahatag sa akon sang kalipay kag kasadya, magatukar ako sang akon arpa kag magaamba sing pagdayaw sa imo, O Dios nga akon Dios! (S)
Ngaa bala nagapangasubo gid ako? Ngaa bala nga natublag gid ako? Magalaom ako sa Dios, kag sa liwat dayawon ko sia, manlulowas ko kag Dios ko. (S)
Ipadala ang imo kapawa kag kamatuoran, kabay nga magtuytoy ini sa akon kag dalhon ako pabalik sa Sion, ang imo balaan nga bukid, kag sa imo Templo, sa diin ikaw nagapuyo! (S)
Dayon magakadto ako sa imo altar, O Dios, kay ikaw nagahatag sa akon sang kalipay kag kasadya, magatukar ako sang akon arpa kag magaamba sing pagdayaw sa imo, O Dios nga akon Dios! (S)
Epistola:
Ang Pagbasa gikan sa Sulat ni San Pablo nga Apostol, sa mga:
Taga-Roma 6:3-11
Kay nakahibalo gid kamo sini: sang ginbautisohan kita sa paghiusa kay Cristo Jesus, ginbautisohan man kita sa paghiusa sa iya kamatayon. Gani, sa aton pagpabautiso, ginlubong kita upod sa iya, kag nagpakig-ambit sang iya pagkamatay, agod nga, subong nga si Cristo ginbanhaw gikan sa mga minatay sang mahimayaon nga gahom sang Amay, kita man magkabuhi sang isa ka bag-o nga kabuhi.
Kay kon nahiusa kita sa iya pagkamatay, sa amo man magahiusa kita upod sa iya, sa iya pagkabanhaw. Kay nakahibalo kita nga ang aton daan nga kinaugali napatay upod kay Cristo sa krus, agod nga malaglag ang gahom sang aton makasasala nga kinaugali, kag agod nga indi na kita mangin-ulipon sang sala. Kay kon ang isa ka tawo mapatay, hilway na sia sa gahom sang sala. Kon napatay kita upod kay Cristo, nagatuo kita nga magakabuhi man kita upod sa iya. Kay nakahibalo kita nga ginbanhaw si Cristo gikan sa mga minatay kag indi na gid nga mas-a mapatay—ang kamatayon wala na sing gahom sa iya. Ang kamatayon nga iya ginkamatay sing makaisa gid lang, amo ang kamatayon sa sala, kag ang kabuhi nga iya karon ginakabuhi amo ang kabuhi sa Dios. Sa amo man nga bagay kabiga ninyo ang inyo kaugalingon subong mga patay sa sala, pero nagakabuhi sa Dios sa inyo paghiusa kay Cristo Jesus.
Kay kon nahiusa kita sa iya pagkamatay, sa amo man magahiusa kita upod sa iya, sa iya pagkabanhaw. Kay nakahibalo kita nga ang aton daan nga kinaugali napatay upod kay Cristo sa krus, agod nga malaglag ang gahom sang aton makasasala nga kinaugali, kag agod nga indi na kita mangin-ulipon sang sala. Kay kon ang isa ka tawo mapatay, hilway na sia sa gahom sang sala. Kon napatay kita upod kay Cristo, nagatuo kita nga magakabuhi man kita upod sa iya. Kay nakahibalo kita nga ginbanhaw si Cristo gikan sa mga minatay kag indi na gid nga mas-a mapatay—ang kamatayon wala na sing gahom sa iya. Ang kamatayon nga iya ginkamatay sing makaisa gid lang, amo ang kamatayon sa sala, kag ang kabuhi nga iya karon ginakabuhi amo ang kabuhi sa Dios. Sa amo man nga bagay kabiga ninyo ang inyo kaugalingon subong mga patay sa sala, pero nagakabuhi sa Dios sa inyo paghiusa kay Cristo Jesus.
Salmo sa Pagsabat:
Mga Salmo 118:1-2, 16-17, 22-23
(S) Aleluya, Aleluya, Aleluya.
Magpasalamat sa Ginoo, kay maayo sia, kag ang iya gugma nagapadayon sa gihapon. Magsiling ang mga tawo sang Israel, “Ang iya gugma nagapadayon sa gihapon." (S)
Ang iya gahom nagpadaog sa aton, ang iya gamhanan nga kusog sa inaway!" Indi ako mapatay, kundi magakabuhi kag isugid ko ang ginhimo sang Ginoo. (S)
Ang bato nga ginsikway sang mga manunokod, nangin pamakod nga bato. Ang Ginoo amo ang naghimo; daw ano ka makatilingala ini tan-awon! (S)
Ang Pagbasa sang Santos nga Ebanghelyo suno kay:
San Mateo 28:1-10
Aga pa gid sang nahauna nga adlaw sang simana, sa tapos ang Adlaw nga Inugpahuway, nagkadto si Maria Magdalena kag ang isa pa ka Maria sa pagtan-aw sang lulobngan. Sa hinali naglinog sing mabaskog, kag ang isa ka anghel sang Ginoo nagkunsad halin sa langit. Iya ginpaligid ang bato nga nagatakop sa lulobngan kag iya ini ginpungkoan. Ang iya dagway nagakirab subong sang kilat, kag ang iya bayu maputi gid kaayo. Ang mga gwardya nagkulorog sa kakulba kag nanginsubong sila sang patay nga mga tawo.
Ang anghel nagsiling sa mga babayi, “Indi kamo magkahadlok. Nakahibalo ako nga ginapangita ninyo si Jesus nga ginlansang sa krus. Wala sia diri. Nabanhaw sia, suno sa iya ginsiling. Dali kamo diri kag tan-awa ang duog nga ginpahamyangan sa iya. Lakat kamo sa gilayon, kag sugiri ninyo ang iya mga gintuton-an: ‘Nabanhaw sia, kag karon magauna sia sa inyo sa Galilea. Didto makita ninyo sia!’ Indi pagkalimti ang ginsiling ko sa inyo.”
Gani naghalin sila sa lulobngan nga nagadalidali nga may kahadlok, pero puno sing kalipay, kag nagdalagan sila sa pagsugid sa iya mga gintuton-an.
Sa hinali ginsugata sila ni Jesus nga nagasiling, “Ang paghidait sa inyo.” Nagpalapit sila kay Jesus, ginhakos nila ang iya mga tiil kag nagsimba sila sa iya. Si Jesus nagsiling sa ila, “Indi kamo magkahadlok. Lakat kamo kag sugiri ninyo ang akon mga utod nga lalaki nga magkadto sila sa Galilea, kag didto makita nila ako.”
No comments:
Post a Comment