Liturhiya sang Pulong
(Martes, Hunyo 23, 2020)
Ang Pagbasa gikan sa Ikaduha nga Libro sang:
Mga Hari 19:9-11, 14-21, 31-35, 36
Sang mabatian ini sang emperador, nagpadala sia sang sulat kay Haring Ezequias sang Juda sa pagsiling sa iya, “Ang Dios nga imo ginasaligan nagsiling sa imo nga indi ikaw mahulog sa akon mga kamot, pero indi ina magpatalang sa imo. Nahibal-an mo kon ano ang ginahimo sang emperador sang Asiria sa pungsod nga iya luyag laglagon. Nagahunahona ka bala nga makapalagyo ikaw?
Ginkuha ni Haring Ezequias ang sulat gikan sa mga nagdala kag ginbasa ini. Dayon nagkadto sia sa Templo, ginbutang niya ang sulat didto sa atubangan sang Ginoo, kag nagpangamuyo, “O Ginoo, ang Dios sang Israel, nga nagalingkod sa imo harianon nga trono, ikaw lamang amo ang Dios, nagagahom sa tanan nga mga ginharian sang kalibutan. Gintuga mo ang langit kag ang duta. Karon, O Ginoo, tan-awa ang nagakatabo sa amon. Pamatii ang tanan nga ginsiling ni Senaquerib sa pagpakahuya sa imo, ang buhi nga Dios. O Ginoo, nahibal-an namon tanan nga ang mga emperador sang Asiria naglaglag sang madamo nga mga pungsod, ginhimo ang ila mga duta nga mamingaw, kag ginsunog ang ila mga dios—nga indi matuod nga dios, mga larawan lamang nga kahoy kag bato nga ginhimo sang mga kamot sang tawo. Karon, O Ginoo nga amon Dios, luwasa kami gikan sa mga Asirianhon, agod nga ang tanan nga mga kapungsoran sang kalibutan makakilala nga ikaw lamang, O Ginoo, amo ang Dios.”
Dayon si Isaias nagpahibalo kay Haring Ezequias nga nagasiling nga ang Ginoo nakabati sang pangamuyo sang hari, kag nagsabat sini. Ang Ginoo nagsiling, “Ang siyudad sang Jerusalem nagakadlaw sa imo, Senaquerib, kag nagayaguta sa imo.
May mga tawo sa Jerusalem kag sa Bukid sang Sion nga mabilin nga buhi, kay ang Ginoo nagpat-od sini nga matabo.”
Amo ini ang ginsiling sang Ginoo nahanungod sa emperador sang Asiria: “Indi sia makasulod sa sini nga siyudad ukon makapana sing bisan isa ka baslay batok sini. Wala sing mga soldado nga may mga taming nga makapalapit sa siyudad, kag wala sing mga trinsera nga mapatindog sa palibot sini. Magabalik sia sa amo man nga dalan nga iya gin-agyan sang iya pagkari, kag indi sia makasulod sa sini nga siyudad. Ako, ang Ginoo, naghambal sini. Apinan ko kag bantayan ini nga siyudad, tungod sa akon kadungganan kag tungod sang ginsaad ko kay David nga akon alagad.”
Sadto nga gab-i ang anghel sang Ginoo nagsulod sa kampamento sang mga Asirianhon kag nagpatay sang 185,000 ka mga soldado. Dayon si Senaquerib nga emperador sang Asiria nalagyo kag nagbalik sa Nineve.
Salmo sa Pagsabat:
Mga Salmo 48:2-3, 3-4, 10-11
(S) Ang Dios magabantay sang Iya siyudad sa wala sing katapusan.
Gamhanan ang Ginoo, kag dapat gid dayawon sa siyudad sang aton Dios, sa iya balaan nga bukid mataas kag matahom; nagadala sing kalipay sa bug-os nga kalibutan! (S)
Ang Sion, ang bukid sang Dios, ang siyudad sang gamhanan nga hari. Ang Dios nagapakita nga upod sa iya wala sing katalagman sa sulod sang mga pamakod sang siyudad. (S)
Sa sulod sang imo Templo, O Dios, ginpanumdom namon ang imo mapinadayunon nga gugma. Ginadayaw ikaw sang mga tawo bisan diin, kag ang imo pagkabantog nagalapnag sa bug-os nga duta. Matarong ang imo paggahom. (S)
Aleluya:
Juan 8:12
Ako amo ang kapawa sang kalibutan, siling sang Ginoo; ang nagasunod sa akon may kapawa sang kabuhi.
Ang Pagbasa sang Santos nga Ebanghelyo suno kay:
San Mateo 7:6, 12-14
“Indi pag-ihatag ang balaan nga mga butang sa mga ido, kay balikdon ka nila kag kadton. Indi pag-ihaboy ang mga perlas sa atubangan sang mga baboy kay pagatasakon lamang nila ini.”
“Himoa sa iban ang luyag ninyo nga pagahimuon sa inyo. Amo ini ang kahulogan sang Kasugoan ni Moises kag ang pagtudlo sang mga propeta.”
“Sulod kamo sa puwerta nga makitid, kay masangkad ang puwerta kag mahapos ang dalan pakadto sa kalaglagan, kag madamo ang nagaalagi sa sini. Pero makitid ang puwerta kag mabudlay ang dalan pakadto sa kabuhi, kag diutay gid lang ang nakatultol sini.”
No comments:
Post a Comment