Sunday, October 18, 2020

Oktubre 18, 2020, Ika-29 nga Domingo sang Tuig

 Liturhiya sang Pulong

Nahauna nga Balasahon - Isaias 45:1, 4-6
Salmo sa Pagsabat - Mga Salmo 96:1, 3, 4-5, 7-8, 9-10
Ikaduha nga Balasahon - 1 Tesalonica 1:1-5B
Aleluya - Filipos 2:15D, 16A
Ebanghelyo - Mateo 22:15-21
Ihatag sa Dios ang para sa Dios

1. Ang Pagbasa gikan sa Libro ni:
Isaias nga Propeta 45:1, 4-6
    Si Ciro ginpili sang GINOO nga hari! Ang GINOO nagpili sa iya Sa pagpangdaog sang mga pungsod; Ginpadala niya sia Sa pag-agaw sang gahom sang mga hari; Ang GINOO magabukas Sang mga puwerta sang siyudad para sa iya. Sa kay Ciro ang GINOO nagasiling, “Ginpili ko ikaw sa pagtabang Sang akon alagad nga Israel, Ang pinili ko nga mga tawo. Ginhatagan ko ikaw sing daku nga dungog, Bisan nga wala ikaw makakilala sa akon. “Ako amo ang GINOO; Wala na sing iban nga Dios. Hatagan ko ikaw sing kusog Nga imo kinahanglan, Bisan wala ikaw makakilala sa akon. Himuon ko ini agod ang tagsatagsa Sa bug-os nga kalibutan Makakilala nga ako amo ang GINOO, Kag wala na sing iban nga Dios. 

Salmo sa Pagsabat:
Mga Salmo 96:1, 3, 4-5, 7-8, 9-10
(S) Dayawa ninyo ang gahom kag himaya sang Ginoo!

Magkanta kamo sing bag-o nga ambahanon sa Ginoo! Mag-amba kamo sa Ginoo, O bug-os nga duta! (S)
Ibantala ang iya himaya sa mga kapungsoran, ang iya gamhanan nga mga binuhatan sa tanan nga katawuhan. (S)
Gamhanan ang Ginoo, kag takos sia sang daku nga pagdayaw, dapat sia kahadlukan labaw sa tanan nga mga dios. Ang mga dios sang iban nga mga pungsod mga diosdios lamang, pero ang Ginoo amo ang naghimo sang kalangitan. (S)
Dayawa ninyo ang Ginoo, tanan kamo nga katawuhan sang duta! Dayawa ninyo ang iya himaya kag gahom! Dayawa ninyo ang mahimayaon nga ngalan sang Ginoo, magdala kamo sing dulot kag magsulod sa iya Templo. (S)
Magyaub kamo sa atubangan sang Balaan kon magpahayag sia; magkurog ka sa iya atubangan, O bug-os nga duta! Singgana ang tanan nga mga kapungsoran, “Ang Ginoo amo ang hari!” sia magahukom sang tanan nga katawuhan sa katarungan.” (S)

2. Ang Pagbasa gikan sa Nahauna nga Sulat ni San Pablo nga Apostol, sa mga:
Taga-Tesalonica 1:1-5
    Pag-abiabi halin kay Pablo, kay Silas, kag kay Timoteo—
    Sa mga katapo sang iglesia sa Tesalonica, nga iya sang Dios nga Amay kag ni Ginoong Jesu-Cristo. Kabay nga ang grasya kag paghidait manginyara sa inyo. Nagapasalamat kami sa gihapon sa Dios tungod sa inyo tanan, kag ginasambit namon kamo sa gihapon sa amon mga pangamuyo. Kay ginadumdom namon sa atubangan sang aton Dios kag Amay kon daw ano ang pagbutang ninyo sa buhat sang inyo pagtuo, kon daw ano ang pagtulod sang inyo gugma sa inyo sa pagpangabudlay sing tudotudo, kag kon daw ano kalig-on sang inyo paglaom sa aton Ginoong Jesu-Cristo. Nakahibalo kami, mga kautoran, nga ang Dios nagahigugma sa inyo kag nagpili sa inyo nga mangin-iya. Kay gindala namon ang Maayong Balita sa inyo, indi lamang sa mga pulong, kundi sa gahom man kag sa Espiritu Santo, kag sa bug-os nga pagsalig sa iya kamatuoran. 

Aleluya:
Taga-Filipos 2:15D, 16A
Magsiga kamo sa tunga sang mga tawo subong sang mga bituon sa kalangitan, samtang ginatanyag ninyo sa ila ang pulong sang kabuhi.

Ang Pagbasa sang Santos nga Ebanghelyo suno kay:
San Mateo 22:15-21
    Ang mga Fariseo naglakat kag nagplano sa pagdakupdakop sa kay Jesus paagi sa mga pamangkot. Sa ulihi ginpakadto nila ang ila mga gintuton-an kag ang iban nga mga katapo sang partido ni Herodes sa pagpamangkot kay Jesus, “Manunodlo, nahibaluan namon nga ikaw wala nagabutig kag nagatudlo ikaw sang kamatuoran nahanungod sang kabubot-on sang Dios para sa tawo kag wala ikaw nagasapak kon ano ang isiling sang tawo kay wala ikaw sing may ginapasulabi. Ano bala sa imo? Batok bala sa aton Kasugoan ang pagbayad sang buhis sa Emperador ukon indi?” Ugaling si Jesus nakahibalo sang ila malain nga tuyo gani nagsiling sia, “Mga salimpapaw kamo! Ngaa bala ginadakupdakop ninyo ako? Ipakita sa akon ang kuwarta nga ginabayad ninyo sa buhis!” Ginpakita nila sa iya ang kuwarta. Ginpamangkot sila ni Jesus, “Kay sin-o bala laragway kag ngalan ang yari diri?” 
    Nagsabat sila, “Iya sang Emperador.” Gani si Jesus nagsiling sa ila, “Ti, kundi ihatag ninyo sa Emperador ang para sa Emperador, kag ihatag sa Dios ang para sa Dios.” 

No comments:

Post a Comment